考研英语一翻译是英译汉还是汉译英
根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)翻译成汉语,所以考研英语一翻译题是英译汉,要求考生译文准确、完整、通顺。英语一将英译汉试题归纳到第二部分,也就是阅读理解题内,说明此类题型主要目的是测试考生根据上下文准确理解概念、理解复杂结构并用汉语准确表达的能力。根据新大纲,翻译部分依然考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、通顺地进行英译汉的能力。
英译汉主要考察考生对词汇、句法的理解和掌握。要根据上下文的段落内容确定词性和词义;考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒结构、分词、代词指代被动语态、特殊句型、词组—击破。
题外小分享:考研英语二分值分布